Pieśń o pustelni w szałasie

wiersz czytany przez Roshiego na Ango 2002 w Gadomiu (chyba?) w załączniku również oryginał po angielsku
Pieśń o pustelni w szałasie

Ten wiersz Shitou Xiqian [Sekito Kisen] (700-790) jest ważnym wczesnym modelem praktyki Soto Zen, który wywarł wpływ na cichą iluminację mistrza Hongzhi.

Postawiłem szałas z trawy, w którym nie ma nic cennego.
Po posiłku odprężam się i ucinam sobie przyjemną drzemkę.
Gdy skończyłem budowę, zakiełkowały chwasty.
Teraz szałas jest zamieszkały – zarośnięty chwastami.
Człowiek z szałasu wiedzie spokojny żywot,
Nie przywiązuje się ani do tego co wewnątrz, ani do tego co na zewnątrz, ani do tego co pomiędzy.
Tam gdzie ludzie światowi bywają, on nie bywa.
Spraw, które ludzie światowi kochają, on nie kocha.
Szałas, choć niewielki, mieści w sobie cały świat.
Na dziesięciu stopach kwadratowych stary człowiek oświetla
formy i ich naturę.
Boddhisatwa Wielkiego Wozu ufa bezgranicznie.
Pospólstwo duma; czy ten szałas rozpadnie się czy nie?
Rozpadnie się czy nie, prawdziwy nauczyciel i tak tam jest,
Nie mieszka on na południu, północy, wschodzie czy zachodzie.
Wytrwałość jest stabilnym oparciem, nie ma nic lepszego.
Błyszczące okno pod zielonymi sosnami –
pałace z nefrytu lub cynobrowe wieże nie mogą się z nim równać.
Wystarczy usiąść z nakrytą głową, a wszystkie rzeczy ogarnia spokój.
Tak więc ten górski mnich nie rozumie nic a nic.
Mieszka tu i nie próbuje się już uwolnić.
Kto z dumą ustawiałby krzesła starając się sprosić gości?
Skieruj światło tak, by oświetlało to co wewnątrz,
a potem po prostu wróć.
Rozległego, niewyobrażalnego źródła nie można spotkać
ani się od niego odwrócić.
Spotkaj nauczycieli – przodków, zapoznaj się z ich instrukcjami,
zwiąż źdźbła trawy by zbudować szałas i nie poddawaj się.
Uwolnij setki lat i całkowicie się rozluźnij.
Otwórz swe dłonie i idź, niewinny.
Tysiące słów, niezliczone interpretacje, są tylko po to,
by uwolnić cię od przeszkód.
Jeśli chcesz poznać ukrytego człowieka z szałasu,
nie oddzielaj się od tego worka ze skóry tu i teraz.

tłumaczenie Danuta Golec

ZałącznikWielkość
PDF icon Song of the Grass3.pdf48.09 KB
teksty: